KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

medicated drinking water

Italian translation: acqua (da bere) medicata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Mar 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medicated drinking water
English term or phrase: medicated drinking water
Semplicemente "acqua medicata" oppure è meglio "bevanda medicata" ? Sono possibili altre soluzioni? E'un foglietto illustrativo per farmaco veterinario
Chiara Guglielmini
Local time: 15:16
Italian translation:acqua (da bere) medicata
Explanation:
Ciao Chiara, credo che "acqua medicata" sia una scelta accettabile.
Selected response from:

Ivan Patti
Italy
Local time: 15:16
Grading comment
grazie, ho scelto da acqua da bere:-) (è un termine standard per certi documenti)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9acqua medicata
IT Pros Subs
5acqua potabile medicataAngelica Guzgan
4 +1acqua (da bere) medicata
Ivan Patti
5acqua medicatanadia ferrini
3altre opzioni
texjax DDS PhD


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
acqua medicata


Explanation:
opterei per questa opzione che ha parecchi riscontri in rete. l'uso del termine "bevanda" potrebbe essere fuorviante.


    Reference: http://www.ilprogressoveterinario.it/rivista/03n09/0310masel...
    Reference: http://users.unimi.it/~fatovetp/pubblicazioni.html
IT Pros Subs
Italy
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giovigv
0 min

agree  texjax DDS PhD: sì, eviterei bevanda
12 mins

agree  Alessandra Negrini
35 mins

agree  Paola Dossan
1 hr

agree  Paola_P
3 hrs

agree  Valerie Scaletta
12 hrs

agree  Federico Zanolla
13 hrs

agree  Monia Di Martino
16 hrs

agree  Fulvia Medana
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acqua (da bere) medicata


Explanation:
Ciao Chiara, credo che "acqua medicata" sia una scelta accettabile.


    Reference: http://www.pubit.it/sunti/pes0103c.html
    Reference: http://www.paginesanitarie.com/.../a48c89936ba6b8e541256cfc0...
Ivan Patti
Italy
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39
Grading comment
grazie, ho scelto da acqua da bere:-) (è un termine standard per certi documenti)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
10 mins
  -> grazie mille Bruna!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
altre opzioni


Explanation:
Secondo me dipende anche dal contesto, anche se penso che acqua medicata sia accettabile, come già detto dai colleghi.

La produzione di "medicinali veterinari prefabbricati" (Integratori "medicati liquidi", cioè in supporto liquido mescolato con acqua, o "in supporto idrosolubile", presentati sotto forma di polvere idrosolubile) da utilizzarsi esclusivamente in acqua da bere o in mangime liquido è ammessa fino al 31/12/1996, purché specificando specie animali cui destinata e somministrati solo in "mangime liquido" o "acqua da bere". Imprese produttrici debbono chiedere a Ministero Sanità autorizzazione a produrre "medicinali veterinari prefabbricati", in sostituzione degli "integratori medicati per mangimi", impegnandosi a mantenere invariata posologia approvata ed il nome del prodotto, purché non di fantasia.

http://www.ciamarche.org/bancadati/bdzootecnica/igienezootec...


L’acqua medicata con VEFLOXA va consumata entro 12 ore dalla preparazione.
Evitare la somministrazione nei giorni che precedono la deposizione delle uova.
Confezione: flacone da 30 ml con dosatore.

http://www.anmvi.it/professione/PDF/2004/052004.pdf



texjax DDS PhD
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 883
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
acqua potabile medicata


Explanation:
Per riprendere anche "drinking"

Angelica Guzgan
Local time: 16:16
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
acqua medicata


Explanation:
eviterei bevanda perché potrebbe creare dei malintesi

nadia ferrini
Italy
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search