KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

delivering on

Italian translation: portare a termine/ compiere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivering on
Italian translation:portare a termine/ compiere
Entered by: Angela Monetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Apr 28, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: delivering on
Sustainability means ***delivering on*** our mission to enhance life today

non riesco a trovare un corrispondente che si adatti al contesto.
Angela Monetta
Italy
Local time: 07:04
portare a termine/ compiere
Explanation:
Che te ne pare?
Selected response from:

Marina Invernizzi
Italy
Local time: 07:04
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3portare a termine/ compiere
Marina Invernizzi
3 +2realizzare / adempiereMorena Nannetti
4attuazione
Giuseppina Manfredi
4compimentoGaetano D'angelo
4assolvere
Mario Altare


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assolvere


Explanation:
"Assolvere al nostro compito (alla nostra missione)..."

Mario Altare
Local time: 07:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
portare a termine/ compiere


Explanation:
Che te ne pare?

Marina Invernizzi
Italy
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Bilancio:
57 mins
  -> grazie! :-)

agree  Dana Rinaldi
3 hrs
  -> grazie Dana! :-)

agree  Patrizia Costa
1 day16 mins
  -> grazie mille Patrizia!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
realizzare / adempiere


Explanation:
Qui secondo me basta dire realizzare la nostra missione. Altrimenti adepiempiere o ancora, dando una connotazione più pratica, "concretizzare".

Morena Nannetti
Germany
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_
31 mins

agree  Valentina Parisi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compimento


Explanation:
Secondo me compimento della nostra missione al fine di...etc potrebbe suonare meglio di un verbo.

Gaetano D'angelo
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attuazione


Explanation:
(...) si traduce nell'attuazione della nostra missione/della missione di cui siamo investiti: ...

Giuseppina Manfredi
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by gianfranco:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search