GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:52 Jul 9, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monia Di Martino Italy Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
basato su attività ospedaliera / basato su attività d'ufficio Explanation: Io tradurrei così ma dipende ovviamente dal contesto e dal topic del testo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a livello ospedaliero/a livello ambulatoriale Explanation: Stanno chiedendo in quale misura l'attività medica viene svolta in ospedale e nell'ambulatorio medico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effettuata in ospedale/in studio Explanation: in che percentuale la sua pratica: -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-07-09 08:19:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Studio o ambulatorio come suggerisce Daniela. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2008-07-09 08:20:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie 1000 a te, |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |