Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: consequence is added to test knowledge | in un'indagine relativa a disturbi del sonno, trovo (ovviamente in inglese, metto già la traduzione italiana delle parti che precedono):
"quali delle seguenti conseguenze sono tipiche dell'apnea nel sonno?
- gonfiore addominale (*note: this is not a consequence is added to test knowledge*)"
cosa si intende precisamente con questa espressione?
grazie mille!
Marika |
| | | Selected response from:
 marina callegari Local time: 00:02
| Grading comment grazie mille Marina! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +9 | |