English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / strumenti di diagnostica psichiatrica | | English term or phrase: ratchet up | The second is that the framers of DSM-III had to “ratchet up” the
level of pathology of both of these personality styles (previously
called obsessional and hysteric in both the clinical
literature and earlier editions of DSM) to fit in a taxonomy
of “disorders.” The result was an obsessive-compulsive
personality diagnosis that often lacked congruence with
clinical and empirical reality and a histrionic diagnosis
that was empirically indistinguishable from borderline
personality disorder.
Second nel senso di secondo problema della diagnosti da DSM.
Il senso è chiaro, ma vorrei trovare un termine in qualche modo metaforico come in inglese, che giustifici la messa tra " ". |
| | | Italian translation:aggiustare / ritoccare (al rialzo) | Explanation: o "dare un'aggiustatina" se non è troppo informale per il tuo tipo di testo.
Oppure anche "gonfiare".
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-02-12 19:07:54 GMT) --------------------------------------------------
Buona meditazione :-) |
| Selected response from: Laura Radaelli Local time: 04:51
| Grading comment starò su questo, magari ritoccare verso l'alto. Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
3 hrs confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |