KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

for use in penetrating stenosis in vessels,

Italian translation: da utilizzare per penetrare nelle stenosi vascolari

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:26 Jun 25, 2004
English to Italian translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: for use in penetrating stenosis in vessels,
catheters and medical tubing for use in penetrating stenosis in vessels, flexible tubing for medical applications;
didiv
Local time: 08:03
Italian translation:da utilizzare per penetrare nelle stenosi vascolari
Explanation:
A me sembra questo il senso della frase. Cateteri, cioè, che vengono utilizzati per inserirli nei vasi stenosati (per esempio i cateteri a palloncino per angioplastica) o quelli per l'ecografia intravascolare (IVUS).
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 08:03
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3da utilizzare per penetrare nelle stenosi vascolari
Gilberto Lacchia
4 +1da utilizzare per penetrare (per entrare) nei vasi stenotici
marina callegari
3da usare per penetrare le stenosi nei vasi
IT Pros Subs
1da utilizzare per superare la stenosi vascolare (vasale)
Antonio d'Ambrosio


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
da utilizzare per penetrare nelle stenosi vascolari


Explanation:
A me sembra questo il senso della frase. Cateteri, cioè, che vengono utilizzati per inserirli nei vasi stenosati (per esempio i cateteri a palloncino per angioplastica) o quelli per l'ecografia intravascolare (IVUS).

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 738
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina callegari: scusa, non ti avevo visto...
15 mins
  -> strano, non sono così magro :-) Ciao, G

agree  Silvia Bianchi
5 hrs

agree  Annamaria Leone
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
da utilizzare per penetrare (per entrare) nei vasi stenotici


Explanation:
o per penetrare le stenosi vascolari

marina callegari
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1637

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilberto Lacchia
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
da usare per penetrare le stenosi nei vasi


Explanation:
cos'è che ti rende perplessa?

IT Pros Subs
Italy
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
da utilizzare per superare la stenosi vascolare (vasale)


Explanation:
"superare" mi sembra meglio di "penetrare" in questo caso.

vedi link
buon lavoro


    Reference: http://www.ep-online.it/2000/2_00/pdf/1_2_00.pdf
Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 507
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search