https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical-general/751990-up-regulation.html

up-regulation

Italian translation: up-regulation (upregulation)

22:11 Jun 30, 2004
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: up-regulation
up-regulation of inducible nitric oxide synthase and release of nitric oxide were found to be dependent upon "ureA" expression.
Emanuela Clodomiro
Italy
Local time: 09:21
Italian translation:up-regulation (upregulation)
Explanation:
È un termine che nei testi per addetti ai lavori non viene tradotto.

Indica l'aumento dell'espressione di un gene con conseguente aumento della proteina codificata.

"Per agire sulla upregulation del NMDA:"
http://www.occhioclinico.it/occhio/casi/1096com.html

"la upregulation di bcl-2, la overexpression del gene del recettore per l'EGF ed inoltre, l' aumentata espressione e amplificazione di geni che codificano per "
http://www.istge.it/ricerca/servizi/FarmacologiaSperimentale...

"migrazione dei leucociti è regolata da mediatori vasoattivi e chemiotattici rilasciati dai masto- citi che inducono una “upregulation” sequenziale delle ... "
http://www.editeam.it/catalogo/salute/2.pdf

"Si ritiene che la up regulation della sintesi di glucosilceramide (GlcCer) fornisca un meccanismo con il quale la cellula acquista resistenza ai farmaci ... "
http://www.uniroma2.it/biologia/opuscolo/fisiogen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-07-01 04:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

Lo stesso vale per il termine opposto \"downregulation\" che quasi sempre resta invariato.
http://tinyurl.com/2fgjr
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 09:21
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2up-regulation (upregulation)
Gilberto Lacchia
4 +1regolazione incrementante
Claudio Porcellana (X)


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
up-regulation (upregulation)


Explanation:
È un termine che nei testi per addetti ai lavori non viene tradotto.

Indica l'aumento dell'espressione di un gene con conseguente aumento della proteina codificata.

"Per agire sulla upregulation del NMDA:"
http://www.occhioclinico.it/occhio/casi/1096com.html

"la upregulation di bcl-2, la overexpression del gene del recettore per l'EGF ed inoltre, l' aumentata espressione e amplificazione di geni che codificano per "
http://www.istge.it/ricerca/servizi/FarmacologiaSperimentale...

"migrazione dei leucociti è regolata da mediatori vasoattivi e chemiotattici rilasciati dai masto- citi che inducono una “upregulation” sequenziale delle ... "
http://www.editeam.it/catalogo/salute/2.pdf

"Si ritiene che la up regulation della sintesi di glucosilceramide (GlcCer) fornisca un meccanismo con il quale la cellula acquista resistenza ai farmaci ... "
http://www.uniroma2.it/biologia/opuscolo/fisiogen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-07-01 04:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

Lo stesso vale per il termine opposto \"downregulation\" che quasi sempre resta invariato.
http://tinyurl.com/2fgjr

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 754
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina callegari
2 hrs

agree  Marmar123
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regolazione incrementante


Explanation:
il fatto che non sia mai tradotto è xò solo espressione di una strana reverenza (supina?) per i paesi anglosassoni tipica dei traduttori italiani (o forse anche di altri?)
;-))))

Sinceramente a volte vorrei lavorare in Francia (dove per altro ho preso recentemente un bel lavoro proprio dichiarando questa mia idea) dove nessuno si scandalizza per il fatto di scrivere *disc dur* invece di *hard disk* o *souris* invece di *mouse*

D'altronde il nostro compito non è di tradurre ?
e alcuni di voi non sono anche insegnanti?

buon lavoro a tutti

Claudio

--------------------------------------------------
Note added at 2024 giorni (2010-01-15 11:36:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie per l'agree ;-)
alla fine xò, dopo vari ripensamenti, ho deciso di tradurre questo termine con modulazione positiva e il suo contrario, down-regulation, come modulazione negativa

--------------------------------------------------
Note added at 2024 giorni (2010-01-15 11:40:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

aggiungo fra l'altro che stante l'uso sempre + forsennato (insensato) delle MT e di traduttori poco attenti (per usare un eufemismo) anche a livello UE, credo sempre meno in quel che trovo in internet e trovo pertanto sbagliato che il meccanismo dei kudoz quasi obblighi a citare siti Web invece che fonti + autorevoli come il libri e i glossari principalmente cartacei o su CD-ROM (secondo la mia modesta opinione ben inteso)

Claudio Porcellana (X)
Italy
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Panagiotis Andrias (X)
2023 days
  -> grazie per l'accordo ma come da nota ora lo traduco come "modulazione positiva" e il suo opposto. down-regulation, "modulazione negativa"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: