Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:18 Dec 3, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / pneumologia
English term or phrase:wear-out, hyped
Some promotional wear-out:-
General perception of marketing ‘bombardment’ about new devices
Belief that often technological features are exaggerated/ ‘hyped’ “like a Porsche” (GP, London)
materiale promozionale [omai] inutile, di importanza esagerata
Explanation: Ho tradotto "wear out" come sostantivo perché preceduto da "promotional (agg)" e perché i due termini del composto sono separati da un trattino (raro ormai per l'uso dei sostantivi: vedi hand-book > ora handbook opp. book-shop > ora bookshop.
Mauro Baglieri Italy Local time: 10:53 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 16