ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

fetal presenting part

Italian translation: parte fetale presentata


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fetal presenting part
Italian translation:parte fetale presentata
Entered by: Monica Paolillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Feb 1, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: fetal presenting part
anatomia, contesto ginecologico.
Monica Paolillo
Italy
Local time: 11:46
parte fetale presentata
Explanation:
è la parte (anatomica) del feto che si "presenta" durante l'espulsione
Selected response from:

marina callegari
Local time: 11:46
Grading comment
perfetto, grazie marina :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6parte fetale presentata
marina callegari
3 +4presentazione fetale
Laura Lucardini


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
parte fetale presentata


Explanation:
è la parte (anatomica) del feto che si "presenta" durante l'espulsione

marina callegari
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1467
Grading comment
perfetto, grazie marina :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana: Sono assolutamente d'accordo, "presentazione fetale", in se', non vuol dire granche'
1 hr
  -> grazie

agree  Antonio d'Ambrosio: D'accordo anche con Giuliana
1 hr
  -> grazie

agree  giogi: comunque anche "presentazione fetale " va benissimo
1 hr
  -> grazie

agree  kia26
9 hrs

agree  Vittorio Preite: sono daccordo sul concetto ma la frase originale mi sembra incompleta
11 hrs

agree  Silvia Prendin
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
presentazione fetale


Explanation:
I think you can omit "part", as it is already included in the Italian term.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-01 10:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

www.ilmiobaby.com/imbol/pages/canaliMioBaby/ nascita/parto/travParto/presBam.jsp
www.ginecogemelli.it/Glossario/ glossarioA/A10/glossario.ASP


Laura Lucardini
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nydas77
16 mins

agree  xxxRey Francesc
20 mins

agree  Giovanna Graziani: si dice eccome: "presentazione podalica" ad esempio
1 hr

agree  giogi: presentazione fetale è comunissimo e corretto!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: