Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: ber

Italian translation: ber







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ber
Italian translation:ber
Entered by:Flavia Cubeddu
Options:
- Contribute to this entry

3:43pm Oct 9, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: ber
It is a formula related to Allowable stress for bolting. Sigma ber.tbolt = 716.4 MPa
Thanks a lot
Flavia Cubeddu
Canada
Clarification request(s) and response
Valeria Faber: 4:36pm Oct 9, 2006: are you sure it's not *bar*?

Gian: 9:03pm Oct 9, 2006: non si può sapere qualcosa di più? Perché l'argomento è "casting", quando si parla di argomenti di meccanica (allowable stress) e perché viene indicata una pressione?
Flavia Cubeddu: 3:16am Oct 10, 2006: Purtroppo non ne ho la minima idea. Il testo e' un documentaccio fatto di termini secchi e un mondo di formule. Non credo tra l' altro sia un errrore di battitura perche' il termine compare in diverse pagine........

ber
Explanation:
è un acronimo, mi sa che viene lasciato proprio cosi

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-09 19:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

significa Basic Encoding Rules

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-10-11 18:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

purtroppo non ho trovato niente altro; ho messo un thread su un forum specializzato...ecco cosa mi hanno risposto: "Probably a typing mistake. ber could actually be per, ie. the stress per bolt, ie. for each bolt"
Selected response from:

Anca Petrescu
Romania
Note from asker to answerer
Dopo varie tribolazioni, il cliente ha accondisceso che andava lasciato cosi.......non ho parole!
Grazie a tutti comunque
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ber
Anca Petrescu


  

Answers

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ber

Explanation:
è un acronimo, mi sa che viene lasciato proprio cosi

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-10-09 19:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

significa Basic Encoding Rules

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-10-11 18:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

purtroppo non ho trovato niente altro; ho messo un thread su un forum specializzato...ecco cosa mi hanno risposto: "Probably a typing mistake. ber could actually be per, ie. the stress per bolt, ie. for each bolt"


    Reference: http://www.math.grinnell.edu/~stone/courses/networks/acronym...
Anca Petrescu
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Dopo varie tribolazioni, il cliente ha accondisceso che andava lasciato cosi.......non ho parole!
Grazie a tutti comunque

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Hebat-Allah El Ashmawy
1 hr
  -> grazie

neutral Gian: ma che attinenza ha ciò con una sollecitazione?
1 hr

neutral Vittorio Preite: Espresso in Mega Pascal?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list