ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Military / Defense

Third Infantry

Italian translation: Terzo fanteria


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Third Infantry
Italian translation:Terzo fanteria
Entered by: Antonella Gagliostro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Apr 16, 2006
English to Italian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Third Infantry
He interviewed the commanding general of the Third Infantry.

Non so perché ma terzO fanteria al maschile mi suona più familiare (ed è anche più attestato in rete) di terza. È effettivamente più corretto? c'è qualche sostantivo maschile sottinteso per cui l'aggettivo non è da concordare con fanteria? Mi sa che mi sto perdendo in un bicchiere d'acqua :-( Grazie e buona Pasqua a tutti
Lorenzo Lilli
Local time: 00:16
Tezro fanteria
Explanation:
è sicuramente "terzO" al maschile.
dovrebbe sottintendere reggimento.

Buona Pasqua :)
Selected response from:

Antonella Gagliostro
Local time: 00:16
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Tezro fanteriaAntonella Gagliostro


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
third infantry
Tezro fanteria


Explanation:
è sicuramente "terzO" al maschile.
dovrebbe sottintendere reggimento.

Buona Pasqua :)

Antonella Gagliostro
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Chaplin
1 hr
  -> grazie Awana :)

agree  Leonardo Marcello Pignataro
1 hr
  -> grazie Leonardo :)

agree  Francesca Perrone
1 hr
  -> grazie Francesca :)

agree  texjax DDS PhD
1 hr
  -> grazie texjax :)

agree  elysee: TERZO fanteria = infatti maggiore RIF Web in questo modo (meno con terzo reggimento, e ancora meno con TERZA fanteria) = http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "terzo fante...
2 hrs
  -> grazie elysee

agree  silvia b
5 hrs
  -> grazie Silvia :)

agree  Gian
7 hrs
  -> grazie Gian :)

agree  Chiara Santoriello
21 hrs
  -> grazie Chiara :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: