Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Military / Defense / diario di guerra | | English term or phrase: S.O.S. | | Capt. (qui c'è il suo nome) S.O.S. Light Infantry to X-4 List w.e.f. |
| Marianna TucciKudoZ activityQuestions: 43 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 78 Italy
| | Local time: 04:51
|
| | Trasferito | Explanation: Trasferito dalla fanteria leggera alla lista del personale a disposizione, a far data dal. SOS qui ha senso come "Struck off strength", non come "Signed on strength" (vedi messaggio di Gian), dato che segue "to". |
| Selected response from: One-L Michele Italy Local time: 04:51
| Grading comment grazie mille 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |