ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Military / Defense

re-blacking

Italian translation: ri-burattatura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:24 Oct 15, 2010
English to Italian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: re-blacking
Re-barrelling;
Re-blacking of guns;
Re-blacking of rifles;
Rebuilding of clutches;
Re-calibration;
didiv
Local time: 04:51
Italian translation:ri-burattatura
Explanation:
la burattatura è un finishing particolare che si dà ai metalli, e anche alle armi quindi, per eliminare residui
Selected response from:

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 04:51
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ribrunituraOne-L Michele
4 +1ri-burattatura
Laura Cattaneo


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ribrunitura


Explanation:
Così.

Example sentence(s):
  • Se vuoi rivedere la tua arma perfetta, mi sa ci sia nient\'altro da fare che mandare l\'arma a Xxx per la ribrunitura totale.

    Reference: http://it-hobby.confusenet.com/showthread.php?t=336770
One-L Michele
Italy
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabalui: Scusate ho datto il mio "agree" a Laura, ma ho sbagliato, ho letto "brunitura" ma era burattatura. E' corretto "Brunitura". la burattatura è un procedimento diverso che avviene tramite l'erosione della superficie metallica...
17 mins
  -> Certo. Grazie.

agree  Laura Cattaneo: spesso, nel gergo militare, le due diciture sono intercambiabili
46 mins
  -> Grazie per l'agree, ma questa intercambiabilità mi sorprende.

agree  SYLVY75: direi che si tratta proprio della ribrunitura, spesso eseguita a caldo in un bagno caustico
1 hr
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ri-burattatura


Explanation:
la burattatura è un finishing particolare che si dà ai metalli, e anche alle armi quindi, per eliminare residui

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabalui: Esatto, c'è una dimostrazione video su youtube ecco il link...http://www.youtube.com/watch?v=aPrMXeS9e2U
10 mins
  -> grazie, Luigi. Sono abbastanza sicura di questi termini, avendo fatto varie traduzioni nel campo, e soprattutto avendo un brother tra i militari che mi chiarisce gli eventuali dubbi! buona giornata
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: