Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Military / Defense / Orders | | English term or phrase: Pers Con No | | Ordine di trasferimento per un soldato americano. Sul secondo foglio, trovo tutta una serie di sigle che riassumono varie informazioni riguardo il suddetto ordine. Uno di questi è "Pers Con No" seguito da un numero a 12 cifre. Lo stesso "Con" lo ritrovo nella stessa pagina come "Con Specialty: NONE". Ho provato a cercare questo "Con" ovunque, anche sui siti militari americani, ma non riesco a trovare per cosa stia. Immagino che "Pers" stia per "Personal". Probabilmente "Pers Con No" è un numero di identificazione, ma non riuscendo a trovare l'esatto significato, di conseguenza mi rimane difficile interpretare quel "Con Specialty". |
| | | Selected response from:
Shera Lyn Parpia Italy Local time: 04:53
| Grading comment Pur non avendo ottenuto conferma della correttezza del termine, è sembrata anche a me la soluzione migliore. Grazie! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |