ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Mining & Minerals / Gems

eraser

Italian translation: gomma da cancellare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eraser
Italian translation:gomma da cancellare
Entered by: Laura Lucardini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:47 Aug 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Science - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: eraser
Cleaning Finishes when tarnished- use an eraser or distilled water.

Qualcuno sa cosa si intenda per eraser?
Grazie mille!
Laura Lucardini
Local time: 03:54
gomma da cancellare
Explanation:
penso che sia questo
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 04:54
Grading comment
Effettivamente ho chiesto chiarimenti al cliente... e si tratta proprio di una semplice gomma per cancellare. Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gomma da cancellareShera Lyn Parpia
4raschietto
Marina Cristani


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gomma da cancellare


Explanation:
penso che sia questo

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Effettivamente ho chiesto chiarimenti al cliente... e si tratta proprio di una semplice gomma per cancellare. Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Maggiora
30 mins
  -> Grazie!

agree  Alessandra Renna: io preferisco gomma per cancellare
1 hr
  -> grazie!

agree  xxxmoranna
2 hrs
  -> grazie.

neutral  Marina Cristani: mi sembra un po' strano usare la gomma da cancellare in questo campo...
11 hrs
  ->  invece è proprio quello che si fa! vedi http://www.robotroom.com/PCBTarnishEraser2.html e qui sotto care of jewellery http://www.mayberryjewels.com/faq.php#
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raschietto


Explanation:
direi che per la pulizia di pietre preziose e/o superfici molto dure gli addetti al mestiere usino questo strumento

Marina Cristani
Italy
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Alessandra Renna


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: