Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / orologeria, pietre preziose | | English term or phrase: edge-to-edge crystal | Si parla di una delle innovazioni nel settore dell'orologeria. La frase è la seguente:
"innovations such as edge-to-edge crystal, metallization, curved sapphire crystal and varied ceramic colors".
Grazie! :) |
| Christian OlivoKudoZ activityQuestions: 80 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 40 Italy
| | Local time: 04:54
|
| | applicazione edge-to-edge del vetro | Explanation: forse anche
vetro edge-to-edge
non sono sicurissima ma a mio avviso significa che il quadrante è tutto in vetro, io ho un orologio con questa caratteristica, cioè il quadrante ha una forma bombata in vetro zaffiro.
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-03-25 19:07:49 GMT) --------------------------------------------------
l’applicazione “edge-to-edge” del vetro zaffiro sono caratteristiche distintive di ... Il nome Jubilé appare sul quadrante di tutti gli orologi Rado con ...
www.rado.com/SiteCollectionDocuments/Service/Download/User_... -
-------------------------------------------------- Note added at 17 ore (2009-03-26 11:06:08 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Ciao Christian, mi dispiace ma prima non avevo trovato altri riferimenti, ma a conferma della tua traduzione ho trovato questo riferimento:
tutta la nostra collezione di orologi. Si contraddistingue per l’applicazione del vetro a bordi combacianti, la metallizzazione e
la tecnologia adoperata. ...
www.rado.com/en/service/Download/Documents/Catalogues/Rado_... -
Grazie e buona giornata! |
| Selected response from:
Ivana Giuliani Italy Local time: 04:54
| Grading comment Grazie! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |