GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Jun 12, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilde Grimaldi Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Aiuto |
| ||
na | collegamento |
| ||
na | Aggiornamento... |
| ||
na | legatura |
|
Aiuto Explanation: Ciao Gianni, purtroppo, io non ho ancora potuto trovare una risposta per te, ma ecco un meraviglio site che ho scoperto, compreso i glossari di termini musicali a molti livelli, che ci si possono accedere presso un menù a scomparsa: http://www.dj-media.com/keywordlist.asp?cat=m ... forse potrai trovarne il significativo desiderato, o un altro link al proprio stesso...Buon lavoro! Gary ;-) Gary Presto, IT-EN Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collegamento Explanation: collegamento...anche se il contesto è un pò poco per definire il termine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aggiornamento... Explanation: Ciao nuovamente ... l'unica altra cosa a cui io posso pensare, è gli annunci pubblicitari che fanno i canali radio, quali i "tie-in," fatti in occasione degli eventi progettati. Ho quindi scoperto nel mio Dizionario Tecnico IT-EN Renzo Denti: "Annuncio commerciale dato da una stazione radio locale, nella pausa della trasmissione..." Ma mi rendo conto che nella "step recording," questo forse non c'entrasse affatto. :-( Potrebbe altrimenti trattarsi del "sampling," processo di inserire in una canzone i segmenti presi dalle canzoni prima registrate dagli altri musicisti? Comunque, spero di esserti forse utile, Gary.. Gary Presto, IT-EN Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legatura Explanation: Ciao due dizionari per "tie", campo semantico musicale, danno "legatura". Ti incollo oltre il significato dello Zingarelli. 6 ($ slur, mus) legatura 9 (mus.) legatura legatura 3 (mus.) Simbolo grafico costituito da una linea arcuata sopra il pentagramma per indicare il legato: legatura di valore, legatura di portamento, legatura di frase. Riguardo alla consultazione del glossario, devi andare alla pagina che elenca tutti i quesiti, ad es. www.proz.com/v3/?sp=ks&pair=eng_ita e inserire un termine nel campo "keyword". Questa maschera migliorata rispetto a in precedenza mi sembra ottima, perché puoi evitare di scegliere Pro o Easy e lasciando vuoto li consulta entrambi. Inoltre, da questa maschera, oltre a consultare il glossario, puoi ad es. vedere i quesiti irrisolti. ciao Ilde Proz Moderator German to Italian |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.