ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Other

tag-out

Italian translation: procedure di tagout/lockout (sistemi di bloccaggio)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lock-out and tag-out procedures
Italian translation:procedure di tagout/lockout (sistemi di bloccaggio)
Entered by: Alessandro Cattelan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Apr 23, 2005
English to Italian translations [PRO]
Other
English term or phrase: tag-out
Follow your site-specific lock-out and *tag-out* procedures

Si tratta di una procedura da eseguire, in caso di errore, dopo aver spento la macchina (un codificatore laser).
Non credo che il kudoz già esistente su questo termine mi possa essere d'aiuto.
Chiara_M
Local time: 14:28
procedure di tagout/lockout
Explanation:
di tratta di sistemi di bloccaggio definiti a cui ci si riferisce anche in italiano con il termine inglese.

http://www.inail.it/pubblicazionieriviste/tuttititoli/rischi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-04-23 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

avevi visto questo?
http://www.proz.com/kudoz/572919
Selected response from:

Alessandro Cattelan
Italy
Local time: 14:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2procedure di tagout/lockoutAlessandro Cattelan
3 +1Avvertenza di fuori servizio (per ragioni di sicurezza)Giacomo Camaiora


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
procedure di tagout/lockout


Explanation:
di tratta di sistemi di bloccaggio definiti a cui ci si riferisce anche in italiano con il termine inglese.

http://www.inail.it/pubblicazionieriviste/tuttititoli/rischi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-04-23 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

avevi visto questo?
http://www.proz.com/kudoz/572919

Alessandro Cattelan
Italy
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Borrelli
3 hrs

agree  Alberta Batticciotto
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Avvertenza di fuori servizio (per ragioni di sicurezza)


Explanation:
Dopo avere bloccato il sistema (lockout), si applicano delle etichette di avvertenza per notificare al personale i termini della procedura di arresto (date di arresto).

Ad esempio, volendo rimuovere per sicurezza la corrente in un locale dove sono in corso dei lavori, si blocca fisicamente il quadro elettrico di alimentazione elettrica e quindi si lega al quadro stesso una cartellino esplicativa avente funzione di warning.


Giacomo

Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: