Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | English term or phrase: fugitive | | fibres are submerged in a fugitive liquid, such a wax, until the fugitive liquid solidifies around them |
| gellercupKudoZ activityQuestions: 459 ( 2 open) ( 13 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 174
| Local time: 18:21
|
| | instabile | Explanation: It's not a literal translation, but I think it translates the meaning of the phrase. (LE FIBRE VENGONO SOMMERSE IN UN LIQUIDO INSTABILE, COME LA CERA, FINO A QUANDO IL LIQUIDO INSTABILE SI SOLIDIICA INTORNO A LORO)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-06-06 11:36:40 GMT) --------------------------------------------------
SOLIDIFICA |
| Selected response from: Lietta Warren-Granato Italy Local time: 18:21
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +4 instabile
Explanation: It's not a literal translation, but I think it translates the meaning of the phrase. (LE FIBRE VENGONO SOMMERSE IN UN LIQUIDO INSTABILE, COME LA CERA, FINO A QUANDO IL LIQUIDO INSTABILE SI SOLIDIICA INTORNO A LORO)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-06-06 11:36:40 GMT) --------------------------------------------------
SOLIDIFICA
| | | |
|
| |