GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:42 Dec 2, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana Buscaglione United States Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sonno pesante |
| ||
4 | forse sì |
| ||
4 | sonni tranquilli |
| ||
2 +1 | sonno ristoratore |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
forse sì Explanation: visto che si tratta di (garantire?) un SONNO PROFONDO. Ci daresti tutta la frase? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sonni tranquilli Explanation: Anche qui dipende dal contesto/stile. Se la presentazione è rivolta a potenziali clienti suggerirei di puntare più su un linguaggio stile pubblicitario/copywriting. Se invece si parla tra tecnici allora "insonorizzazione delle camere" va bene. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sonno pesante Explanation: Best regards, SCOALB |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sonno ristoratore Explanation: Solo una variazione sul tema sonno. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.