Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
|English term or phrase: early modern cabinet of curiosities|
|Gerhard’s work focuses on the issues surrounding the pre-determinism of thought and intentionality. By referring to the concept of the early modern cabinet of curiosities, Gerhard has created an installation, Imago Cerebri, which plays with the complexity and almost infinite quality of the brain as a space which for the artist remains ultimately inexplicable. |
(cabinet = scrigno (delle curiosità?)
|Italian translation:vetrina delle curiosita'|
Forse meno corretto, ma piu' accettabile ad un orecchio contemporaneo. Ne ho trovati tre esempi su Google.
Selected response from:
Local time: 19:04
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
gabinetto delle curiosità
per orrendo che possa sembrare, la traduzione è questa (è il tedesco Wunderkammer, precursore dei musei scientifici che si diffuse verso il 600-700).
Ci sono circa 10 hit su google per "Gabinetto delle curiosità".
Ancora buon lavoro, sembra interessante!
|Login to enter a peer comment (or grade)|22 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations