English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Other
English term or phrase:town houses
Siamo a Edimburgo:
"Rows of elegant Georgian *town houses*, or tenements masquerading as *town houses*, built to a gridiron plan, the New Town lay in the shade of the Old Town to the north of Princes Street Gardens."
Per adesso ho trovato solo "residenze di città", "case a schiera", ma nulla che mi convinca fino in fondo e che riesca a inserire nel contesto. C'è una soluzione decente? Grazie mille! S.
Ivana, non capisco la fissazione che le ville a schiera non possono essere di lusso. La mia, in Italia, di certo, non era di gran lusso, ma di certo non edilizia popolare... :)
Hai ragione Ivana, bisogna distinguere dalle council houses (per carit), tuttavia ci vuole un termine che non voglia anche dire appartamento. Come ha detto Glenda, in italiano "abitazione" o "casa" spazia da una bicocca a un appartamento di lusso a....
Pero` parlando di "villette/ville a schiera" vengono subito in mente le "terraced houses" anziche` le "town houses". Ed in genere le "terraced houses" sono altro che eleganti (sono spesso case comunali).
Veramente la prima new town della seconda met del '700, la seconda della fine del '700, inizi '800. Successivamente la new town si allargata uleriormente con case in stile vittoriano (vedi bay window). Come guida possiamo dire che Giorgio III ....
Guide with pictures to the fine architecture of Edinburgh ... wealthy families would own entire buildings in the New Town. These days ... writings include 'edinburg', 'edinborough', 'edimburgh', 'edinbourgh', 'ediburgh', 'edinbugh', 'edinboro ...www.stuck
La "villetta a schiera" puo` andar bene per una casa di costruzione moderna ad Edimburgo. Le "town house" ed i "tenements" del New Town sono case enormi (altro che villette!) construite per la signorilita` nel '800.
Vabb, vabb non ci litighiamo.
Si Ivana, ho vagamente presente Edinburgo e credo di aver visto una o due volte una casa in stile Georgiano. Credo che "palazzetto" dovrebbe mettere tutti d'accordo. Comunque sia, per favore, non ci litighiamo:)
forse sono una specie di "villette a schiera" in contrasto ai grossi palazzi/condomini.
10:37 Nov 28, 2005
Automatic update in 00:
Answers
12 mins confidence: peer agreement (net): +2
case signorili
Explanation: so che la mia proposta è piuttosto lontana dalla traduzione letterale e corretta di "town house", ma è anche vero che la New Town di Edinburgo ha un aspetto davvero molto ...signorile e che venne pensata (e disegnata a tavolino) proprio per le classi più agiate. insomma, spero che la mia idea possa esserti utile. Buon lavoro!
Marta Bevanda Netherlands Local time: 08:32 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 22