wash (in painting)

Italian translation: Velatura

00:01 Dec 15, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Other / painting/drawing
English term or phrase: wash (in painting)
'I found the intensity of colour in the Intense range very exciting. There was pure brilliance of colour when the pencils were used dry, and when water was added very thin transparent washes were created. I am looking forward to experimenting more, the possibilities are endless.’

Ho dei problemi col termine 'wash'. Ho trovato 'lavatura' ma non mi sembra ne' bello ne' elegante. Qualche suggerimento? Grazie
Antonella Gramola-Sands
United Kingdom
Local time: 16:28
Italian translation:Velatura
Explanation:
Questo e' il termine piu' giusto, e l'unico che ho trovato che descrive anche, a volte, il materiale.

Pero' il termine sembra molto piu' usato per spiagare la tecnica: http://www.marcelloindellicati.it/olio_tec.htm. Del resto e' anche cosi in Inglese. Wash e' una tecnica, ed e' spesso usato in senso lato per descrivere un materiale che effettivamente puo' essere un po' di tutto. Di solito si usa la tempera molto diluita. Quindi potresti usare "tempera diluita" o "vernice diluita"... Ma non mi sembra si inserisca bene nel tuo particolare contesto.

Ah, ecco, trovato: "pittura trasparente" dovrebbe funzionare nel tuo contesto, e spiegare il materiale.

Spero che questo funzioni per te.

Selected response from:

Glenda Janssen
Local time: 10:28
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sfumatura (di colore)
Giusi Pasi
5Velatura
Glenda Janssen
2ombreggaitura
Ambra Gostoli


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sfumatura (di colore)


Explanation:
trovo in un dizionario:
wash:
(thin liquid for coating, colouring, etc.) colore m, coloritura f.
(‹Pitt›) sfumatura f ad acquerello.

Avendo a disposizione gli aggettivi con cui potere meglio esplicitare l'idea, io userei 'sfumatura', aggiungendo volendo 'di colore'


Giusi Pasi
Italy
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Monticelli
1 hr

agree  Georges Tocco
1 hr

agree  Costanza T.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ombreggaitura


Explanation:
Dal glossario che ti indico sotto ho ricavato il termine ombreggiatura. Ho poi trovato questa descrizione:

http://www.locandadatobas.it/galleria/corso_miniature.htm

FASE (3): Tecnica "Wash" - Ombreggiatura.
Dopo aver asciugato il colore base, provvediamo alla fase di OMBREGGIATURA e a questo scopo è particolarmente adatta la tecnica wash o lavatura.

che riprende il tuo lavatura.
Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-15 00:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ombreggiatura...


    Reference: http://hot-lead.org/advance/glossary.htm
Ambra Gostoli
Germany
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Velatura


Explanation:
Questo e' il termine piu' giusto, e l'unico che ho trovato che descrive anche, a volte, il materiale.

Pero' il termine sembra molto piu' usato per spiagare la tecnica: http://www.marcelloindellicati.it/olio_tec.htm. Del resto e' anche cosi in Inglese. Wash e' una tecnica, ed e' spesso usato in senso lato per descrivere un materiale che effettivamente puo' essere un po' di tutto. Di solito si usa la tempera molto diluita. Quindi potresti usare "tempera diluita" o "vernice diluita"... Ma non mi sembra si inserisca bene nel tuo particolare contesto.

Ah, ecco, trovato: "pittura trasparente" dovrebbe funzionare nel tuo contesto, e spiegare il materiale.

Spero che questo funzioni per te.




    Reference: http://www.decorazionisegantin.com/rist_interni/lavori/lavor...
    Reference: http://www.lavorincasa.it/cercaincasa/art/1205.php
Glenda Janssen
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search