https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/123007-pitching.html?

pitching

Italian translation: la chiatta rullava e beccheggiava notevolmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pitching
Italian translation:la chiatta rullava e beccheggiava notevolmente

18:38 Dec 14, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: pitching
"A small lighter was pitching and rolling sharply"
lorena
beccheggiare
Explanation:
In senso marinaresco (ma si usa anche in aviazione), il movimento dell'imbarcazione lungo l'asse longitudinale (il rollio è lungo l'asse trasversale).

Insomma, la "chiatta" rullava e beccheggiava notevolmente.

Dovrei andare a mangiare, ma mi è venuto il mal di mare :-).

Floriana
Selected response from:

Floriana (X)
United States
Local time: 11:05
Grading comment
This translation is not difficult to understand and for me is very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1beccheggiare
Floriana (X)
5beccheggiare
raffaella prati


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
beccheggiare


Explanation:
In senso marinaresco (ma si usa anche in aviazione), il movimento dell'imbarcazione lungo l'asse longitudinale (il rollio è lungo l'asse trasversale).

Insomma, la "chiatta" rullava e beccheggiava notevolmente.

Dovrei andare a mangiare, ma mi è venuto il mal di mare :-).

Floriana

Floriana (X)
United States
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
This translation is not difficult to understand and for me is very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
beccheggiare


Explanation:
termine MARINARESCO

to roll = rollare (IDEM)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-15 14:12:23 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Giusto per amor di precisione, anche se la domanda è stata chiusa: una nave (barca, chiatta...) ROLLA. "Rullare" non è molto comune in ambito marinaresco.

Oltre alla mia esperienza di navigatrice, mi affido al buon vecchio Devoto-Oli:

ROLLARE: di navi in navigazione o di aerei in volo, oscillare attorno al proprio asse longitudinale. Da cui il sostantivo ROLLIO.

RULLARE: in aeronautica, dell'aeromobile che corre con le ruote a contatto col terreno. Non comune per rollare.

raffaella prati
Spain
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: