GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Dec 26, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] / history of Scotland | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | un piccolo territorio di scarse risorse |
| ||
4 +1 | possedimento - appezzamento |
| ||
5 | scraggy - vedi sotto | |||
5 | scraggy - vedi sotto |
| ||
4 | una regione (una zona) povera di risorse |
|
una regione (una zona) povera di risorse Explanation: anche di scarse risorse userei l'espressione povera di risorse visto che più avanti si mette in evidenza (e si paragona con) la ricchezza della regione mediterranea (aziende agricole e vigneti) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un piccolo territorio di scarse risorse Explanation: visto che si fa riferimento al punto di vista romano (leggi= del loro vasto impero) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
possedimento - appezzamento Explanation: sono d'accordo con i colleghi su scraggy ma bisogna rendere il tono ironico e scherzoso di "piece of real estate" che è termine moderno e colloquiale applicato all'antichità. Non riesco a trovare in italiano un termine che renda l'ironia, ma appezzamento, che è termine leggermente antiquato, dovrebbe andare bene un appezzamento incolto, direi allora paola l m |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scraggy - vedi sotto Explanation: Anche se con un po' di ritardo, aggiungo una piccola nota su "scraggy": c'è una bella differenza tra scraggy e privo di risorse. Il termine inglese è molto "pittorico" e balzano agli occhi distese desolate, aspre, rocciose e sterili (aride no, perché piove molto; ma sterili sì, perché ci cresce veramente poco...). Il difficile è rendere tutto ciò con un termine solo; meglio con due: un appezzamento aspro e sterile; un appezzamento roccioso e sterile... (roccioso potrebbe andare bene perché in termini immobiliari un terreno roccioso non ha molto valore, per seguire la metafora della real estate) "Privo di risorse", termine più tecnico e sicuramente meno illustrativo, mi sembra più indicato per la seconda parte, "with no wealth". |
| |
scraggy - vedi sotto Explanation: Anche se con un po' di ritardo, aggiungo una piccola nota su "scraggy": c'è una bella differenza tra scraggy e privo di risorse. Il termine inglese è molto "pittorico" e balzano agli occhi distese desolate, aspre, rocciose e sterili (aride no, perché piove molto; ma sterili sì, perché ci cresce veramente poco...). Il difficile è rendere tutto ciò con un termine solo; meglio con due: un appezzamento aspro e sterile; un appezzamento roccioso e sterile... (roccioso potrebbe andare bene perché in termini immobiliari un terreno roccioso non ha molto valore, per seguire la metafora della real estate) "Privo di risorse", termine più tecnico e sicuramente meno illustrativo, mi sembra più indicato per la seconda parte, "with no wealth". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.