15:19 Sep 11, 2000 |
English to Italian translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giles Watson Italy Local time: 16:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ceffo impenetrabile, volto imperscrutabile, faccia da schiaffi |
| ||
na | con aria impassibile |
|
ceffo impenetrabile, volto imperscrutabile, faccia da schiaffi Explanation: Hai presente quegli attori da 2 soldi che hanno la stessa faccia a prescindere dalla scena che stanno interpretando? Floriana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con aria impassibile Explanation: Floriana ha ragione. L'idiomatismo è una forma tronca di "poker-faced" e si riferisce all'espressione sul viso di un giocatore di poker, che non tradisce emozioni quando vede le sue carte (buone o cattive). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.