Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [Non-PRO]|
/ technical standard for companies manufacturing and supplying food packaging materials for retailer branded products
|English term or phrase: reporting relationships|
|There shall be an organisational structure, which clearly defines job function, responsibility and reporting relationships of those staff whose activities affect the implementation and compliance with The Standard.|
|Italian translation:Se fai una ricerca nei glossari di ProZ, vedrai che ci sono|
molti "report", alcuni pertinenti (come quello che cito sotto). Nel tuo caso, direi: "...definisce senza possibilità di errore mansioni, responsabilità e relazioni di subordinazione di quei dipendenti che..."
Selected response from:
Local time: 00:06
|GRAZIE. CIAO, GIORGIA|
4 KudoZ points were awarded for this answer
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations