ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Other

smoke (see text)

Italian translation: fumo; emissione di fumo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:24 Jan 20, 2002
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: smoke (see text)
Come si traduce "smoke" in questa formula legale?

XX is not responsible for any consequential or incidental damages or expenses of any kind, impairment of or damage to other goods or to any third party resulting from loss of use of the system caused by or due to the following:
a. Installed, operated, maintained contrary to XX instructions, notes or warnings under this manual.
b. Misuse, unauthorized use, negligence, accident, (including fire, water, explosion, smoke, vandalism, etc.)
c.Ignoring any of the warnings, precautions and safety measures indicated in this manual.
Laura Gentili
Italy
Local time: 01:24
Italian translation:fumo; emissione di fumo
Explanation:
non ne sono proprio certa ma cercando sui vari siti che trattano di polizze e atti legali vari ho trovato diversi riferimenti in merito
Ecco un esempio:
Garanzie
Di seguito le ipotesi di evento legate a questo tipo di polizza
· incendio
o scoppi ed esplosioni
o fulmini
o rottura dell'impianto di riscaldamento che provochi emissioni di fumo, gas, vapori
o caduta di un aereo o di ciò che trasporta (compresi i danni derivanti da bang sonico
nell'attraversamento della barriera del suono)
o urto di un veicolo (purché non appartenga all'assicurato o alla sua famiglia)
o caduta di ascensore o montacarichi.
La garanzia scatta anche se la casa subisce dei danni a causa di un tumulto popolare, un atto vandalico o di terrorismo, oppure per via di un evento atmosferico (grandine, neve,
vento forte).
In genere vengono contemplati anche i danni provocati da perdite d'acqua dovute ad accidentali rotture della grondaia, dell'impianto idrico o del riscaldamento.
Selected response from:

Marina Capalbo
Local time: 01:24
Grading comment
Grazie mille. "Emissioni di fumo" mi sembra meglio di "fumo".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1fumo; emissione di fumo
Marina Capalbo
4fumo
Chiara Santoriello
4fumo
Maria Elena Tondi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fumo


Explanation:
anche il fumo proveniente dall'incendio di un'area vicina danneggia: fa annerire, porta fuliggine, polveri, ecc.

Maria Elena Tondi
Italy
Local time: 01:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fumo


Explanation:
In questo caso secondo me è il fumo di sigaretta che potrebbe provocare danni o incidenti.

Ciao
Chiara


Chiara Santoriello
Italy
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1482
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fumo; emissione di fumo


Explanation:
non ne sono proprio certa ma cercando sui vari siti che trattano di polizze e atti legali vari ho trovato diversi riferimenti in merito
Ecco un esempio:
Garanzie
Di seguito le ipotesi di evento legate a questo tipo di polizza
· incendio
o scoppi ed esplosioni
o fulmini
o rottura dell'impianto di riscaldamento che provochi emissioni di fumo, gas, vapori
o caduta di un aereo o di ciò che trasporta (compresi i danni derivanti da bang sonico
nell'attraversamento della barriera del suono)
o urto di un veicolo (purché non appartenga all'assicurato o alla sua famiglia)
o caduta di ascensore o montacarichi.
La garanzia scatta anche se la casa subisce dei danni a causa di un tumulto popolare, un atto vandalico o di terrorismo, oppure per via di un evento atmosferico (grandine, neve,
vento forte).
In genere vengono contemplati anche i danni provocati da perdite d'acqua dovute ad accidentali rotture della grondaia, dell'impianto idrico o del riscaldamento.


    Reference: http://www.reggiocase.it/nu_assicurarecasa.asp
Marina Capalbo
Local time: 01:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 675
Grading comment
Grazie mille. "Emissioni di fumo" mi sembra meglio di "fumo".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Oberto
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: