ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Other

in terms of ..

Italian translation: dal punto di vista


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:29 Jun 6, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: in terms of ..
the purpose of this sheet is to describe the products in terms of their safety requirements.

non riesco a rendere bene la parte finale della frase.
linda p
Local time: 12:34
Italian translation:dal punto di vista
Explanation:
dal punto di vista dei... oppure "per ciò che riguarda i..".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-06-06 11:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

oops, mi sono accorta che forse volevi anche il resto della frase..
io direi "dal punto di vista dei requisiti di sicurezza"
Selected response from:

Laura Lucardini
Local time: 11:34
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8dal punto di vista
Laura Lucardini
5 +2a livello di (norme di sicurezza)
Laura Cambiago


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
dal punto di vista


Explanation:
dal punto di vista dei... oppure "per ciò che riguarda i..".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-06-06 11:34:16 GMT)
--------------------------------------------------

oops, mi sono accorta che forse volevi anche il resto della frase..
io direi "dal punto di vista dei requisiti di sicurezza"

Laura Lucardini
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 82
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie I
3 mins

agree  AdamiAkaPataflo
15 mins

agree  Mihaela Petrican
29 mins

agree  missdutch
46 mins

agree  Ambra Gostoli
57 mins

agree  William Short
1 hr

agree  Mara Ballarini: si e anche per ciò/quel che riguarda mi suona bene
3 hrs

agree  verbis
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a livello di (norme di sicurezza)


Explanation:
ti propongo un'altra variante di traduzione - il significato non cambia

Laura Cambiago
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hope05
20 mins

agree  verbis
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: