KudoZ home » English to Italian » Other

wash-up session

Italian translation: riunione finale di chiarimenti/ domande e risposte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wash-up session
Italian translation:riunione finale di chiarimenti/ domande e risposte
Entered by: Marina Capalbo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Mar 3, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: wash-up session
Devo tradurre il programma dei lavori di una conferenza, e tra le tanti voci c'è questa: wash-up session. Nessun'altra indicazione. Qualcuno mi può aiutare per favore?
Marina Capalbo
Local time: 20:14
riunione finale di chiarimenti/ domande e risposte
Explanation:
... The visit will usually conclude with a wash-up session, where you will have a chance to clarify any issues that may have emerged during the day. You will also ...

Domande e risposte per me andrebbe benissimo. O anche "domande in sospeso", "problemi in sospeso"

certamente non la lascerei in inglese

buon lavoro

paola l m

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 14:14
Grading comment
grazie di cuore Paola.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sessione finale di chiarimentixxxBeatriceF
4Sessione conclusivaxxxartemisia
4riunione finale di chiarimenti/ domande e risposte
CLS Lexi-tech


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riunione finale di chiarimenti/ domande e risposte


Explanation:
... The visit will usually conclude with a wash-up session, where you will have a chance to clarify any issues that may have emerged during the day. You will also ...

Domande e risposte per me andrebbe benissimo. O anche "domande in sospeso", "problemi in sospeso"

certamente non la lascerei in inglese

buon lavoro

paola l m




    Reference: http://www.cmadmin.co.uk/html/A-L/K%20Visit%20plan.doc
CLS Lexi-tech
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
grazie di cuore Paola.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sessione conclusiva


Explanation:
La "wash-up session" è la parte finale di un incontro dove si chiariscono dubbi e si risponde alle domande emerse durante i lavori. Per la mia esperienza, per i congressi di medicina, si usa il termine "discussione".
Ti allego due link che te lo spiegano chiaramente.


    Reference: http://www.cmadmin.co.uk/html/A-L/K%20Visit%20plan.doc
    Reference: http://www.euromatech.com/euro2/seminars/og080.htm
xxxartemisia
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sessione finale di chiarimenti


Explanation:
non deve essere per forza la ultima; puo essere la ultima di quel giorno o di quella serie di sessione (i.e. sessione #2); si puo anche chiamare: discussione aperta - domande e risposte, etc...

xxxBeatriceF
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search