KudoZ home » English to Italian » Other

commissioning testing... spare parts for commissioning

Italian translation: messa in servizio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commissioning
Italian translation:messa in servizio
Entered by: laura_c
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Mar 4, 2002
English to Italian translations [PRO]
/ Supply Contract (industrial component)
English term or phrase: commissioning testing... spare parts for commissioning
"Scope of order: Design, supply, packing, delivery at site, supervision on erection, commissioning testing and start-up, supervision during the first operation period including all necessary consumables, spare parts for commissioning, start-up and making good of defects for the plant."

Il senso è chiaro, solo vorrei sapere se avete una dicitura esatta, oltre a "committente", per "commissioning", specialmente in relazione ai due termini di cui sopra. La frase mi pare costruita un po' male, che ne dite?

Ciao e grazie!
laura_c
Local time: 14:00
VEDI SOTTO
Explanation:
Commissioning = messa in servizio

testing = prova
Start-up = avviamento

Spare parts ... = parti di ricambio per la messa in servizio

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 13:41:19 (GMT)
--------------------------------------------------

mi sembra una frase chiara
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 14:00
Grading comment
grazie a tutti e due!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4prove di collaudo
Ilde Grimaldi
4 +1messa in servizio e collaudo preliminareAntonella Andreella
4 +1VEDI SOTTO
Gian


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
VEDI SOTTO


Explanation:
Commissioning = messa in servizio

testing = prova
Start-up = avviamento

Spare parts ... = parti di ricambio per la messa in servizio

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 13:41:19 (GMT)
--------------------------------------------------

mi sembra una frase chiara

Gian
Italy
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Grading comment
grazie a tutti e due!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilde Grimaldi
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
prove di collaudo


Explanation:
qui potresti mettere questo per "commissioning testing". Commissioning non è committente, è la fase di messa in servizio, messa in funzione di questi grossi impianti, e in questo caso naturalmente è seguita dal fornitore stesso.

il senso secondo me è "prove in sede di messa in servizio". tra l'altro in gergo tecnico commissioning (essendo una fase abbastanza precisa) viene lasciato in inglese

Ilde Grimaldi
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1483

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guido Dalla Fontana
1 min

agree  xxxTanuki
18 mins

agree  Fabio Paracchini
28 mins

agree  Annalisa Sapone
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
messa in servizio e collaudo preliminare


Explanation:
... e parti di ricambio per il primo collaudo
Un'altra possibilità
Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 14:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Currò
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search