GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Mar 4, 2002 |
English to Italian translations [PRO] / Supply Contract (industrial component) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | prove di collaudo |
| ||
4 +1 | VEDI SOTTO |
| ||
4 +1 | messa in servizio e collaudo preliminare |
|
VEDI SOTTO Explanation: Commissioning = messa in servizio testing = prova Start-up = avviamento Spare parts ... = parti di ricambio per la messa in servizio -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 13:41:19 (GMT) -------------------------------------------------- mi sembra una frase chiara |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prove di collaudo Explanation: qui potresti mettere questo per "commissioning testing". Commissioning non è committente, è la fase di messa in servizio, messa in funzione di questi grossi impianti, e in questo caso naturalmente è seguita dal fornitore stesso. il senso secondo me è "prove in sede di messa in servizio". tra l'altro in gergo tecnico commissioning (essendo una fase abbastanza precisa) viene lasciato in inglese |
| |