KudoZ home » English to Italian » Other

pudding

Italian translation: pudding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pudding
Italian translation:pudding
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Mar 20, 2002
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: pudding
sì, è il dolce inglese. per noi però il 'budino' è un'altra cosa. Non si tratta di quello di Natale ma di un semplice dessert. Ma come differenziarlo?



grazie mille
xxxnronzini
Local time: 00:11
pudding
Explanation:
Da quanto vedo dai libri di cucina, il pudding rimane pudding anche in italiano :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:13:26 (GMT)
--------------------------------------------------

quello di Natale è il Christams pudding..lasicando pudding solamente credo si capisca che è una versione più semplice

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:15:01 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arcobaleno.net/cucina/puddingaimarroni.htm
http://web.tin.it/periodico_cioccolata/puddi.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:43:27 (GMT)
--------------------------------------------------

ps: chiedo scusa per gli errori di battitura :-)
Selected response from:

Annalisa Sapone
Italy
Local time: 01:11
Grading comment
ottimo, bene
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5pudding
Annalisa Sapone
4dolce al cucchiaio, budinoSabrina Wintermeyer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pudding


Explanation:
Da quanto vedo dai libri di cucina, il pudding rimane pudding anche in italiano :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:13:26 (GMT)
--------------------------------------------------

quello di Natale è il Christams pudding..lasicando pudding solamente credo si capisca che è una versione più semplice

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:15:01 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arcobaleno.net/cucina/puddingaimarroni.htm
http://web.tin.it/periodico_cioccolata/puddi.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 10:43:27 (GMT)
--------------------------------------------------

ps: chiedo scusa per gli errori di battitura :-)

Annalisa Sapone
Italy
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 138
Grading comment
ottimo, bene

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bilingualduo
4 mins

agree  Maria Elena Tondi
10 mins

agree  Don Green
27 mins

agree  Fabio Paracchini: assolutamente pudding :)
47 mins

agree  Gian
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dolce al cucchiaio, budino


Explanation:
In Nord America il budino si chiama pudding e vale per i gusti vaniglia, cioccolato, ecc. L'unica distinzione che fanno e' per il budino al creme caramel che chiamano "flan".

Sabrina Wintermeyer
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search