KudoZ home » English to Italian » Other

"Nice to be a gull and fly. That one is a black back"

Italian translation: gabbiano dal dorso nero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black back seagull
Italian translation:gabbiano dal dorso nero
Entered by: Gilda Manara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:39 Mar 22, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: "Nice to be a gull and fly. That one is a black back"
E'una frase tratta da un romanzo modernista. Non capisco "black back"!grazie e scusatemi se vi importuno spesso!sto traducendo questo romanzo per la tesi e vorrei sbrigarmi!
arianna
un gabbiano dal dorso nero
Explanation:
da quanto mi risulta i gabbiani possono avere un piumaggio di vari colori - o sfumature di colore - pur appartenendo ad una stessa specie. Soprattutto se il tuo testo non è prettamente scientifico, penso che rendere la descrizione con "... dorso nero" possa essere abbastanza esauriente. Per specificare meglio la specie del gabbiano in questione, bisognerebbe avere maggiori dettagli sulla zona in cui vive ecc.

Ciao, Gilda
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 06:33
Grading comment
grazie mille!arianna

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1un gabbiano dal dorso nero
Gilda Manara
4un black-back
Silvia Currò
4leggi sotto
laurab
4vedi sotto
luskie
1merloAlessandra Galassi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leggi sotto


Explanation:
Ciao Arianna, non me ne intendo di uccelli ma a naso direi "dalla schiena nera" - sicuramente ci sará una terminologia piú adatta. Ciao

laurab
Mexico
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 46
Grading comment
grazie e lo stesso!!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: grazie e lo stesso!!

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un gabbiano dal dorso nero


Explanation:
da quanto mi risulta i gabbiani possono avere un piumaggio di vari colori - o sfumature di colore - pur appartenendo ad una stessa specie. Soprattutto se il tuo testo non è prettamente scientifico, penso che rendere la descrizione con "... dorso nero" possa essere abbastanza esauriente. Per specificare meglio la specie del gabbiano in questione, bisognerebbe avere maggiori dettagli sulla zona in cui vive ecc.

Ciao, Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
grazie mille!arianna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTanuki
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
merlo


Explanation:
Anche io non capisco niente di uccelli, ma che dici, potrebbe essere un merlo (che in genere chiamano balckbird)?

Alessandra Galassi
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxTanuki: un merlo è un merlo, un gabbiano è un gabbiano, e ad un traduttore conviene piuttosto tentare di essere un gabbiano.
2 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un black-back


Explanation:
Il balck-back è un uccello, non so la traduzione, e neanche l'Eurodicatom la fornisce. Puoi vedere su
http://www.ibiblio.org/~pardo/birds/current/msg00038.html per capire di cosa si parla.
Io lo lascerei in inglese.
SC

Silvia Currò
Italy
Local time: 06:33
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 115
Grading comment
grazie lo stesso. arianna
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: grazie lo stesso. arianna

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
Posso dirti con sicurezza che i black-backed gulls esistono, che sono proprio gabbiani, e che probabilmente esiste addirittura più di una specie di gabbiani dal dorso nero o bbg (mi pare che il bbg "maggiore" sia il mugnaiaccio, ma c'è sicuramente anche un "minore", e non so chi altro).
Se ti fai una ricerca - perdonami ma non ho proprio tempo - con il nome Larus (primo nome scientifico/latino di tutti i gabbiani) (probabilmente il secondo nome è fuscus, o qualcosa del genere) (ma non ti sbagliare con quelli che hanno nera la testa, o la coda, le zampe! sarebbero i vari black-headed, etc.) trovi di certo delle liste con le corrispondenze tra nomi latini e italiani.

Se invece non ti interessa la scientificità della cosa, puoi senz'altro tradurre con "dal dorso nero" o "dorso nero". Tipo "uno di quelli dal dorso nero".

ciao


ref.: mi sono personalmente occupata di osservazioni etologihe di gabbiani (i bellissimi g. reali, nel mio caso: Larus argentatus cachinnans)

luskie
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search