KudoZ home » English to Italian » Other

dull

Italian translation: insipido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dull
Italian translation:insipido
Entered by: xxxnronzini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Mar 26, 2002
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: dull
carignan - 'dull' and low in acidiy. Main areas: France...


è un tipo di vitigno per vini rossi
qualche idea?

grazie
xxxnronzini
Local time: 09:15
insipido; piatto
Explanation:
ma in un'altra accezione potrebbe anche essere "che sa di muffa".
nell'analisi sensoriale la fase dell'assaggio valuta tra i vari aspetti l'acidita` che comrpende vari livelli:

Vino insipido.
Vino fresco.
Vino acidulo.
Vino acido.
Vino acerbo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 22:06:12 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.viticoltura.com/Analisi_sensoriale_del_sapore.htm
Selected response from:

Paola Guzzetta
Italy
Local time: 10:15
Grading comment
bene grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +5insipido; piatto
Paola Guzzetta
5Losco/velato/torbidoxxxTanuki
4vinello stupido
luskie
4 -1opaco
Silvia Currò


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
insipido; piatto


Explanation:
ma in un'altra accezione potrebbe anche essere "che sa di muffa".
nell'analisi sensoriale la fase dell'assaggio valuta tra i vari aspetti l'acidita` che comrpende vari livelli:

Vino insipido.
Vino fresco.
Vino acidulo.
Vino acido.
Vino acerbo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 22:06:12 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.viticoltura.com/Analisi_sensoriale_del_sapore.htm


    Wei Woerterbuch, Oesterreichiscsher Agrarverlag
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 220
Grading comment
bene grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Sapone: direi piatto, se riferito al sapore...
7 mins

agree  biancaf202: insipido
53 mins

agree  Giacomo Camaiora: scuro
1 hr

agree  Riccardo Schiaffino
1 hr

agree  gmel117608
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
opaco


Explanation:
quando si parla di vino, spesso si dice che è limpido oppure opaco.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 06:29:58 (GMT)
--------------------------------------------------

vista l\'osservazione di Paola, e sicura della mia traduzione, ho consultato Eurodicatome, che dice quanto segueterm applied to wines which have a distinct colloidal haze,but which are free of visible suspended material;hazy.Wine with faint turbidity

Reference office international de la vigne et du vin
(1)
TERM dull

Reference office international de la vigne et du vin


Definition si dice d\'un vino leggermente alterato nella limpidezza

Reference office international de la vigne et du vin
(1)
TERM losco

Reference office international de la vigne et du vin
(2)
TERM opalino

Reference office international de la vigne et du vin
(3)
TERM velato

Reference office international de la vigne et du vin



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 06:30:56 (GMT)
--------------------------------------------------

quindi, se non ti piace opaco, che peraltro spesso si trova, diciamo allora velato.....

Silvia Currò
Italy
Local time: 10:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Paola Guzzetta: non mi pare; in quel caso sarebbe "opaque"
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vinello stupido


Explanation:
nel linguaggio parlato sento e dico questo, ma ho qualche dubbio sullo scritto - per quanto forse "vinello"...
non saprei
ciao

luskie
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Losco/velato/torbido


Explanation:
louche/dull/velado/trUbe/kumotta
Si dice di un vino privo di limpidezza, senza trasparenza

xxxTanuki
PRO pts in pair: 582
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search