KudoZ home » English to Italian » Other

Happy Birthday - Thank you - No Reason - Congratulations - I love you - Get well

Italian translation: Buon Compleanno - Grazie - Senza Motivo - Congratulazioni - Ti(Vi) amo, Guarisci presto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Happy Birthday - Thank you - No Reason - Congratulations - I love you - Get well
Italian translation:Buon Compleanno - Grazie - Senza Motivo - Congratulazioni - Ti(Vi) amo, Guarisci presto
Entered by: Raffaella Juan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 May 16, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Happy Birthday - Thank you - No Reason - Congratulations - I love you - Get well
Different messages
alex1965
Local time: 21:52
Buon Compleanno - Grazie - Senza Motivo - Congratulazioni - Ti(Vi) amo, Guarisci presto
Explanation:
Self-expl.
Selected response from:

xxxTanuki
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8Buon Compleanno - Grazie - Senza Motivo - Congratulazioni - Ti(Vi) amo, Guarisci prestoxxxTanuki


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Buon Compleanno - Grazie - Senza Motivo - Congratulazioni - Ti(Vi) amo, Guarisci presto


Explanation:
Self-expl.

xxxTanuki
PRO pts in pair: 582

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Globalizing®
4 mins
  -> grazie

agree  Silvia Guazzoni
9 mins
  -> grazie

agree  Gian: Credo che sia "ti amo", dato che si rivolge ad una persona
10 mins
  -> E' che oggi mi sento generoso :-)

agree  Federica Jean: ti amo = anche ti voglio bene (mamma?), vi voglio bene (mamma & papà). :-)
12 mins
  -> più che giusto.

agree  macciaio
18 mins
  -> grazie

agree  gmel117608
52 mins
  -> grazie

agree  luskie: "no reason" potrebbe essere "non c'è di che"
2 hrs
  -> se avessi osato scriverlo, oggi mi sarei beccato almeno qualche disagree.

agree  scarlet
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search