KudoZ home » English to Italian » Other

bean-filled toys

Italian translation: beanies (pupazzi con i fagioli)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bean-filled toys
Italian translation:beanies (pupazzi con i fagioli)
Entered by: Julie Preston
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:33 May 30, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: bean-filled toys
giocattoli
didiv
Local time: 01:32
"beanies"
Explanation:
sono quei pupazzi che vanno di moda di nuovo (anche i miei figli ne hanno un pò). Non sono riempiti di fagioli veri ma di piccoli perline che assomigliano ai fagioli. Io lascerei la parola inglese di "beanies" - giocattoli "beanies"

ciao e buon lavoro!
Julie
Selected response from:

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 00:32
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6"beanies"
Julie Preston
4 +1io direi di pezza
Ornella Grannis
5pupazzi con imbottitura granulare
Silvia Currò
4giocattoli (pupazzi) di stoffa riempiti di pallineLetizia Alhaique Caioli
4pupazzi riempiti con legumi
Gian
4giocattoli riempiti di fagioli
Mauro Cristuib-Grizzi
4giocattoli fatti con i fagioli
luskie


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giocattoli fatti con i fagioli


Explanation:
non so se ci sia un modo invalso di dirlo, ma sono quelle bamboline o pupazzetti che sono proprio fatti di fagioli (o di altre robe del genere), ovviamente contenuti in un involucro di stoffa o di altro che gli dia la forma...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-30 21:08:03 (GMT)
--------------------------------------------------

forse è meglio fatti DI fagioli, e poi forse invece di giocattoli direi direttamente pupazzi

luskie
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giocattoli riempiti di fagioli


Explanation:
che probabilmente andavano di moda in tempi meno grassi dei nostri...


Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 01:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1253
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
io direi di pezza


Explanation:
o di peluche. (Li riempiono con i piombini, altro che fagioli! Una volta ho trovato mia figlia (e la culla) piena.


Ornella Grannis
United States
Local time: 19:32
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cleobella
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pupazzi riempiti con legumi


Explanation:
non facevano cero trenini, carrettini, ... ma bambole, animali, ecc. Io li chiamerei "pupazzi"
Legumi, perché probabilmente non usavano solo fagioli, ma lenticchie, ceci, ecc.

Gian
Italy
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
"beanies"


Explanation:
sono quei pupazzi che vanno di moda di nuovo (anche i miei figli ne hanno un pò). Non sono riempiti di fagioli veri ma di piccoli perline che assomigliano ai fagioli. Io lascerei la parola inglese di "beanies" - giocattoli "beanies"

ciao e buon lavoro!
Julie

Julie Preston
United Kingdom
Local time: 00:32
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 253
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
15 mins

agree  jamax28: correct
1 hr

agree  Sarah Ponting: Yes "beanies" from "beanbag"
8 hrs

agree  Federica Jean: magari con una breve spiegazione tra parentesi
9 hrs

agree  Antonella Andreella: d'accordo per la spiegazione oppure per un 'fagiolini'
9 hrs

agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: peluche beanies, anche se i beanies sono più conosciuti in Italia come copricapo preferito di snowboarder e skateboarder... potrebbe confondere qualche povero snowboarder, che si ritroverebbe in testa un elefante di pelouche :o)
13 hrs
  -> Questa sì che è simpatica!! .......ma dal contesto del documento - mi auguro che capiranno!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giocattoli (pupazzi) di stoffa riempiti di palline


Explanation:
Ormai certo non sono più né fagioli né lenticchie, ma queste palline(pellets) sono di plastica o di polistirolo, e a volte sono anche a forma di chicchi di riso. Ci sono, per esempio, mille siti sui Beanie Babies da guardare: buon divertimento! Mia figlia ne ha una collezione di oltre cento...

Letizia Alhaique Caioli
Local time: 16:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 449
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pupazzi con imbottitura granulare


Explanation:
vedi (per esempio)
http://web.tiscali.it/crearechepassione/bambole_in_glorex.ht...

Silvia Currò
Italy
Local time: 01:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search