KudoZ home » English to Italian » Other

patching

Italian translation: termofissazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patching
Italian translation:termofissazione
Entered by: xxxsuperuser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Jun 10, 2002
English to Italian translations [PRO]
/ industrial laundry
English term or phrase: patching
Si tratta di una voce nella lista del product qualification di un chip per lavanderia industriale. Seguono le voci: WASHING, WATER EXTRACTOR PRES; TUMBLER E TUNNRL FINISHER.
Accanto a PATCHING è indicata la temperatura (220 °C)cui vengono sottoposti i capi e la durata del processo (20 secondi 1 ciclo).
Grazie
Mariangela Moroni
Local time: 14:00
stampa termica
Explanation:
sicuramente si riferisce al fissaggio termico di scritte o disegni su tessuto, ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 09:09:43 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nbautomedic.com/faq.html
(vedi la pagina in francese)
Selected response from:

xxxsuperuser
Local time: 14:00
Grading comment
Grazie. Il termine corretto era poi TERMOFISSAZIONE.

Ciao e buon lavoro a tutti

1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4resistenza adesiva
Gilda Manara
4stampa termicaxxxsuperuser
4SmacchiaturaAndiG


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Smacchiatura


Explanation:
.

AndiG
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stampa termica


Explanation:
sicuramente si riferisce al fissaggio termico di scritte o disegni su tessuto, ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 09:09:43 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nbautomedic.com/faq.html
(vedi la pagina in francese)

xxxsuperuser
Local time: 14:00
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Grazie. Il termine corretto era poi TERMOFISSAZIONE.

Ciao e buon lavoro a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resistenza adesiva


Explanation:
mi sembra che in questo caso sia specificato a quali condizioni di temperatura e pressione viene garantita l'adesività del chip fissato ai capi da immettere negli apparecchi di lavaggio industriale automatico, suggerirei quindi di usare il termine indicato qui sopra

patching significa in genere cucire / mettere una toppa

in questo caso significa "attaccare il chip", e dato il contesto penso che la mia traduzione possa essere giustificata

ciao, Gilda

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 10:06:14 (GMT)
--------------------------------------------------

il sito web cui mi sono rifatta per arrivare a questa interpretazione è:

The proven tag for laundry applications (PDF)
... year period and the following characteristics: 1 - Patching ... with reading stations,
specifically designed for industrial ... which allows full automation of laundry ...
http://www.athelia.com/uk/label/chiplaundry.pdf

Gilda Manara
Italy
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search