KudoZ home » English to Italian » Other

in wall speakers

Italian translation: Altoparlanti a muro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in wall speakers
Italian translation:Altoparlanti a muro
Entered by: Massimo Gaido
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:42 Jul 11, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: in wall speakers
altoparlanti a muro?
didiv
Local time: 04:16
Vedi sotto
Explanation:
Altoparlanti a muro è la prima cosa che mi è veuta in mente.

Altoparlanti incassati nel muro.
.....un'alternativa.

Ciao,
M.

Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 21:16
Grading comment
GRAZIE!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4casse/diffusori incassati/a muro
Floriana
4 +4Vedi sotto
Massimo Gaido


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Vedi sotto


Explanation:
Altoparlanti a muro è la prima cosa che mi è veuta in mente.

Altoparlanti incassati nel muro.
.....un'alternativa.

Ciao,
M.



Massimo Gaido
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2303
Grading comment
GRAZIE!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Monetta
6 hrs

agree  Gian
7 hrs

agree  Giacomo Camaiora: altoparlanti montati a parete
20 hrs

agree  gmel117608
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
casse/diffusori incassati/a muro


Explanation:
Per "speaker" ci vuole un po' più contesto... Se ti rivolgi ad un pubblico di stereoamatori consumati, ormai si parla di "casse". Se invece, essendo "incassate" le casse non sono proprio casse, ma si tratta semplicemente del dispositivo interno alla "cassa", oggigiorno "diffusore" fa molto chic! :-)


    Vari amici appassionati
Floriana
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Cangiano
6 hrs

agree  Mauro Cristuib-Grizzi
10 hrs

agree  Kimmy
13 hrs

agree  Tama
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search