from the Highland sub-region of

Italian translation: Highland, sottoregione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from the Highland sub-region of
Italian translation:Highland, sottoregione
Entered by: Massimo Gaido

18:20 Jul 12, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: from the Highland sub-region of
B.Bracken is a distinctive single malt from the Highland sub-region of Speyside
Alpina (X)
Local time: 19:38
Vedi sotto
Explanation:
Highland, sottoregione
dello Speyside

"Nell’ambito della vasta famiglia degli Highland si identifica la sottoregione dello Speyside, conosciuta per i famosi "Glenlivets", in cui si trovano i due terzi delle distillerie oggi in attività."

http://www.atuttabirra.com/dove_nasce.htm


Regione: Highland, Speyside
Tipologia: Single-Malt 18 anni
Indirizzo: Distillery Cragganmore Ballindaloch - Ballindaloch, Banffshire, AB37 9AB

Bottiglia:
Questa bottiglia, come tutte quelle facenti parte dei "Six Classic Malts", si presenta confezionata in una scatola di cartone di colore chiaro; dalla classica forma a doppio collo sembra proprio di tenere in mano un "classico dei classici".


http://www.buonissimo.org/whisky/whisky_17.htm


Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 12:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Vedi sotto
Massimo Gaido


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Vedi sotto


Explanation:
Highland, sottoregione
dello Speyside

"Nell’ambito della vasta famiglia degli Highland si identifica la sottoregione dello Speyside, conosciuta per i famosi "Glenlivets", in cui si trovano i due terzi delle distillerie oggi in attività."

http://www.atuttabirra.com/dove_nasce.htm


Regione: Highland, Speyside
Tipologia: Single-Malt 18 anni
Indirizzo: Distillery Cragganmore Ballindaloch - Ballindaloch, Banffshire, AB37 9AB

Bottiglia:
Questa bottiglia, come tutte quelle facenti parte dei "Six Classic Malts", si presenta confezionata in una scatola di cartone di colore chiaro; dalla classica forma a doppio collo sembra proprio di tenere in mano un "classico dei classici".


http://www.buonissimo.org/whisky/whisky_17.htm




Massimo Gaido
United States
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giacomo Camaiora (X)
23 mins

agree  Barbara Cestaro
2 hrs

agree  gabs72: Non è meglio "...della zona di Speyside, sottoregione delle Highlands". L'ora tarda non mi consente di ragionare granchè, per cui forse sbaglio.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search