This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian translation: l'asso nella manica / l'arma segreta
08:51 Apr 2, 2008
English to Italian translations [PRO] Other
English term or phrase:weapon of choice
The xxx model (è una scarpa) is the weapon of choice for masters of touch Cesc Fabregas, Carlos Tevez and Andrea Pirlo. At the highest level, it’s the lightest boot, the softest leather and the strongest support that gives leading players their winning edge.
Il senso lo capisco, ma come posso rendere efficacemente in italiano "weapon of choice"? Grazie per eventuali suggerimenti