GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Aug 11, 2002 |
English to Italian translations [Non-PRO] / poitical economy | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vittorio Felaco Local time: 05:22 | |||
Grading comment
|
Autentico malvagio. Explanation: Ad litteram sarebbe "Vero villano" ma essendo il contesto specificamente storico, penso che calzi di più - "Autentico malvagio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il vero cattivo (della situazione) Explanation: autoesplicativo -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 15:48:07 (GMT) -------------------------------------------------- Per favore, Sara, non chiudere la domanda entro pochi minuti. Lascia anche ad altri la possibilità di intervenire. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |