KudoZ home » English to Italian » Other

Softdrink

Italian translation: Bevanda analcolica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Softdrink
Italian translation:Bevanda analcolica
Entered by: Dolores Vázquez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Apr 3, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Other / Bevande
English term or phrase: Softdrink
Indagine relativa a bevande.
Vengono poste varie dmande, tra cui:

What is special about Brand XXX? What makes it different from other Softdrink brands?

E' meglio lasciare softdrink anche in italiano? Vedo che è spesso lasciato così... Nel caso in italiano è più usato come parola unica o come 2 parole separate?( ho trovato anche soft drink)

Grazie!
Federica
Federica74
Local time: 21:29
bevanda analcolica
Explanation:
OK
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5bevanda analcolicaDolores Vázquez
4 +3analcolico
Maria Luisa Dell'Orto
5 +1bibita analcolicaEllen Kraus
4bibite
Paola Dossan


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
softdrink
analcolico


Explanation:
una possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2008-04-03 16:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

bevanda analcolica

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: certo certo certo! Anzi, mi sa che me ne pappo una (Coca cola, una delle mie debolezze, dopo il cioccolato al latte, ovvio!)
7 mins
  -> Ehh non male, io invece impazzisco per chinotto e cioccolato fondente! ;-)

agree  Dana Rinaldi: mmmm coca cola and cadbury chocolate (flakes).... lucky you Maria Luisa!!! Hugs
1 hr
  -> Thanks Dana! You are invited! ;-)

agree  martini
20 hrs
  -> Grazie Martini!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
softdrink
bevanda analcolica


Explanation:
OK


    Reference: http://www.wordreference.com/enit/Softdrink
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Santoriello
0 min
  -> Grazie.

agree  Dumas: non userei soft drink in italiano
3 mins
  -> Grazie.

agree  Maria Rosa Fontana
1 hr
  -> Grazie.

agree  camagni
3 hrs
  -> Grazie.

agree  Cristina Lo Bianco
13 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
softdrink
bibite


Explanation:
Aranciata, ginger, e similari sono tutti soft drinks, quindi anche "bibite" può entrare tra la rosa delle soluzioni, dipende da quale tipo di drink si parla (ma questo lo sai solo tu)...

Paola Dossan
Italy
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
softdrink
bibita analcolica


Explanation:
ma sono convinta che la parola soft drink è conosciuta in italiano.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2008 - Changes made by Dolores Vázquez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search