KudoZ home » English to Italian » Other

street-corner-catch-up-nutshell-bullett-points thing

Italian translation: quella cosa tipo 'ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima- insomma, in poche parole'

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:street-corner-catch-up-nutshell-bullett-points thing
Italian translation:quella cosa tipo 'ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima- insomma, in poche parole'
Entered by: Umberto Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Sep 5, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Other / Manualistica/umoristica
English term or phrase: street-corner-catch-up-nutshell-bullett-points thing
Due attrici rivali si incontrano dopo diverso tempo e si aggiornano sulle ultime novità.
L'espressione che usa l'autrice è quella in oggetto:

We did that street.....

Idee per tradurlo a parte un banali "ci aggiornammo"?
Edy
Edy Tassi
Local time: 15:41
quella cosa tipo 'ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima- insomma, in poche parole'
Explanation:
Io direi di preservare il registro vivace colloquiale e fortemente espressivo dell'originale con una frase sul genere di questa che ti propongo.

Poi resta in attesa di altre soluzioni che certamente non mancheranno.

HTH
Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 15:41
Grading comment
Grazie dell'imbeccata! Mi servirà di sicuro anche per altre forme del genere. Io ho adottato la soluzione "ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima..."

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3quella cosa tipo 'ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima- insomma, in poche parole'
Umberto Cassano
3all'angolo di strada barattammo aggiornamenti lampo
Sarah Jane Webb


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
quella cosa tipo 'ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima- insomma, in poche parole'


Explanation:
Io direi di preservare il registro vivace colloquiale e fortemente espressivo dell'originale con una frase sul genere di questa che ti propongo.

Poi resta in attesa di altre soluzioni che certamente non mancheranno.

HTH

Umberto Cassano
Italy
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Grazie dell'imbeccata! Mi servirà di sicuro anche per altre forme del genere. Io ho adottato la soluzione "ehi ciao-che ci fai qui-la sai l'ultima..."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  justdone: magari con davanti "CI È CAPITATA quella roba/cosa tipo..." al posto di ABBIAMO FATTO
15 mins
  -> Sì

agree  martini
17 hrs
  -> Grazie

agree  Vanessa Di Franco: Bellissima!
1 day17 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
all'angolo di strada barattammo aggiornamenti lampo


Explanation:
Un'alternativa alla proposta (simpaticissima) di Umberto

Sarah Jane Webb
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2008 - Changes made by Umberto Cassano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search