https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/294063-babies-sleep-75%25-of-a-day-the-reverse-of-this-time-scale-seems-nearer-the-truth.html

Babies sleep 75% of a day. The reverse of this time-scale seems nearer the truth

Italian translation: calcolo

15:32 Oct 19, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Babies sleep 75% of a day. The reverse of this time-scale seems nearer the truth
Si parla di quanto sonno necessitano i neonati e non so come tradurre "time-scale".
Alessandra
Italian translation:calcolo
Explanation:
Ma nel contesto di questa frase, direi:

I neonati trascorrono il 75% del tempo a dormire. Ma il contrario di questa affermazione sembra essere più vicino alla realtà.
Selected response from:

sonia beraha
Local time: 15:45
Grading comment
Grazie per il consiglio!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5scala di tempi, gamma di tempi
giogi
5stima
Feliciana Taglietti
1 +1calcolo
sonia beraha


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
calcolo


Explanation:
Ma nel contesto di questa frase, direi:

I neonati trascorrono il 75% del tempo a dormire. Ma il contrario di questa affermazione sembra essere più vicino alla realtà.

sonia beraha
Local time: 15:45
PRO pts in pair: 149
Grading comment
Grazie per il consiglio!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
scala di tempi, gamma di tempi


Explanation:
anche se io direi semplicemente.
I neonati dormono per un periodo pari al 75% della loro giornata, anche se la realtà dei fatti sembra dimostrare il contrario.

giogi
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
stima


Explanation:
Letteralmente, nella terminologia tecnica, si tratta di 'scala temporale' o 'fattore tempo'. Nel tuo contesto, 'stima' mi sembrerebbe la traduzione piu' approppriata.

Feliciana Taglietti
Kiribati
Local time: 15:45
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: