15:32 Oct 19, 2002 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: sonia beraha Local time: 15:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | scala di tempi, gamma di tempi |
| ||
5 | stima |
| ||
1 +1 | calcolo |
|
calcolo Explanation: Ma nel contesto di questa frase, direi: I neonati trascorrono il 75% del tempo a dormire. Ma il contrario di questa affermazione sembra essere più vicino alla realtà. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scala di tempi, gamma di tempi Explanation: anche se io direi semplicemente. I neonati dormono per un periodo pari al 75% della loro giornata, anche se la realtà dei fatti sembra dimostrare il contrario. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stima Explanation: Letteralmente, nella terminologia tecnica, si tratta di 'scala temporale' o 'fattore tempo'. Nel tuo contesto, 'stima' mi sembrerebbe la traduzione piu' approppriata. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.