KudoZ home » English to Italian » Other

Emergency requirements.In three of WFP most extensive operations

Italian translation: Le parole sono sempre le stesse...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:35 Oct 28, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Emergency requirements.In three of WFP most extensive operations
siccita
giovanna
Italian translation:Le parole sono sempre le stesse...
Explanation:
e le richieste aumentano di minuto in minuto.
Se andiamo avanti così ti facciamo tutta la traduzione...
Non mi sembra corretto.
almeno provaci!!!
Selected response from:

giogi
Local time: 17:52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8Le parole sono sempre le stesse...giogi
3 +1Esigenze legate all'emergenza.WordsWare


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Esigenze legate all'emergenza.


Explanation:
In tre tra le operazioni più estese/ampie del WFP

WordsWare
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Le parole sono sempre le stesse...


Explanation:
e le richieste aumentano di minuto in minuto.
Se andiamo avanti così ti facciamo tutta la traduzione...
Non mi sembra corretto.
almeno provaci!!!

giogi
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Domenica Grangiotti: le parole sono le stesse e i richiedenti sono DUE!?
7 mins
  -> grazie

agree  Marcello Napolitano: giustissimo, Giovanna.
52 mins
  -> grazie

agree  Silvia Currò
59 mins
  -> Grazie a tutti!

agree  Diana Donzelli-Gaudet: in effetti...
1 hr
  -> !!!

agree  WordsWare: e magari, trova il tempo di scegliere tra le proposte che sono state fatte alle tue (tante) richieste, quanto meno per riconoscere il contributo dato dai tuoi colleghi.
2 hrs
  -> non credo colleghi, sai? Qui sento puzza di qualche traduzione per la scuola o l'università. Un collega si comporterebbe diversamente. A proposito, Grazie!

agree  luskie
6 hrs
  -> grazie anche a te, naturalmente...

agree  Sarah Ponting
18 hrs
  -> e grazie....

agree  gmel117608
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search