GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:33 Feb 12, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +10 | dove gli uomini non osano |
| ||
3 | fate vedere agli uomini come si fa a prendere piede (vedi spiegazione) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Romanzo di E.M. Forster |
| ||
where angels fear to tread |
| ||
|
dove gli uomini non osano Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-02-12 11:41:20 GMT) -------------------------------------------------- Per completezza dovrebbe forse essere "Dove gli uomini non osano metter piede", parafrasando la traduzione italiana del titolo del romanzo "Where Angels Fear to Tread", a sua volta tratto da un'espressione di Alexander Pope. |
| |
Grading comment
| ||