08:41 Feb 7, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 06:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cucitura |
| ||
na | a quale parte del pantaloncino si riferisce? |
|
cucitura Explanation: stitch è senz'altro il punto (di cucito) poi bisognerebbe vedere tutta la frase. ciao Barbara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a quale parte del pantaloncino si riferisce? Explanation: Potrebbe essere una cordicella, tipo coulisse, oppure un tipo di punto usato per le cuciture -tipo punto catenella. In ogni caso nopn è inglese standard. Dove è stato prodotto l'elttrostimolatore? Saluti Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.