translation

Italian translation: traduzione

01:56 May 30, 2000
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: translation
translation
allingus Translation Services
Italian translation:traduzione
Explanation:

the context is important!!

--'traduzione' is the first meaning, sure, but you can say
--'versione' is you are talking about latin or greek (classic)
-- traslazione or
-- ritrasmissione in the field of telecommunications.


giuseppina dilillo
[email protected]
Selected response from:

Giuseppina DILILLO
Greece
Local time: 09:32
Grading comment
Thank you for your kind reply.
Please provide us with your full resume underlining the language pairs, scope of fields and two reference projects.
(To: [email protected])
Regards,
allingus
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natraduzione
STILNOVO
natraslazione
Roberto Godelli
nait could be "traduzione" oppure "conversione" (speaking of foreign currency)
wmcmanus
natraduzione
Giuseppina DILILLO
natraduzione
ana solis
natraduzione (in tutti i sensi dell'etimo latino); traslazione (anche in senso traslato)
CLS Lexi-tech
naversione
filofilo (X)


  

Answers


5 mins
traduzione


Explanation:
Perche' una domanda simile?

STILNOVO
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
traslazione


Explanation:
Se la domanda si riferisse a alla traduzione di testo la risposta sarebbe troppo evidente, quindi si può intuire che si tratti di uno spostamento o trasferimento da un punto all'altro o da una posizione all'altra di un oggetto o altro, quindi "traslazione".

Roberto Godelli
Israel
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
it could be "traduzione" oppure "conversione" (speaking of foreign currency)


Explanation:
E' una domanda tranello?
Quando si parla della "translation" di un bilancio da una valuta ad un'altra, significanca "conversione".


wmcmanus
Local time: 08:32
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
traduzione


Explanation:

the context is important!!

--'traduzione' is the first meaning, sure, but you can say
--'versione' is you are talking about latin or greek (classic)
-- traslazione or
-- ritrasmissione in the field of telecommunications.


giuseppina dilillo
[email protected]


Giuseppina DILILLO
Greece
Local time: 09:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Thank you for your kind reply.
Please provide us with your full resume underlining the language pairs, scope of fields and two reference projects.
(To: [email protected])
Regards,
allingus
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
traduzione


Explanation:
traduzione: singolare
Traduzioni: plurale.
per esempio. Servizi di Traduzioni.
Ciao. Ana.

ana solis
Local time: 08:32
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
traduzione (in tutti i sensi dell'etimo latino); traslazione (anche in senso traslato)


Explanation:
Is this a test? Here is what the Webster says
translation n 1: a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language [syn: {interlingual rendition}, {rendering}, {version}] 2: a uniform movement without rotation 3: the act of transforming; "a photograph is a translation of a scene onto a two-dimensional surface" [syn: {transformation}] 4: rewording something in less technical terminology 5: the act of uniform movement [syn: {displacement}]



CLS Lexi-tech
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
versione


Explanation:
Quando si tratta non di una semplice traduzione, ma dell'interpretazione filologico-letteraria di un testo (la traduzione dei Settanta della Bibbia, detta anche "Vulgata" è in realtà la versione latina delle Sacre Scritture)

filofilo (X)
Local time: 08:32
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search