KudoZ home » English to Italian » Other

private Hertfordshire parkland

Italian translation: 121 ettari di terreni privati Hertfordshire adibiti a parco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:private Hertfordshire parkland
Italian translation:121 ettari di terreni privati Hertfordshire adibiti a parco
Entered by: paolopaci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Mar 23, 2003
English to Italian translations [PRO]
/ The Grove
English term or phrase: private Hertfordshire parkland
Just 35 minutes from Central London and Heathrow airport set in 300 acres of private Hertfordshire parkland

Dato che un parco di solito è pubblico, come faccio a rendere quel PRIVATE?
Laura Bordignon
Local time: 16:01
121 ettari di terreni privati Hertfordshire adibiti a parco
Explanation:
Sono daccordo con i colleghi e questa é solo un'altra possibilitá.
Per la precisione: 300 acri = 121.41 ettari, non tutti gli italiani lo sanno per questo lo tradurrei anch'io.
E' vero, non tutti i parchi sono pubblici. Come si diceva anni fa: la proprietá é un furto...
Selected response from:

paolopaci
United States
Local time: 10:01
Grading comment
Grazie cara, non conoscevo la proporzione in ettari.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2di proprieta' privatadarkeol
5121 ettari di terreni privati Hertfordshire adibiti a parcopaolopaci
5perché?
Paola Dentifrigi


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
perché?


Explanation:
Perché il parco è solo pubblico?
Magari...

Preoccupati solo di cambiare gli acri.

Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 578
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
di proprieta' privata


Explanation:
personalmente sono d'accordo con Paola, ci sono parchi stupendi appartenenti ahime' a privati...comunque , se non ti suona bene tradurre semplicemente l'aggettivo , ti suggerisco questa locuzione.
buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 15:24:16 (GMT)
--------------------------------------------------

per Laura: acri va bene senz\'altro, Paola sicuramente intendeva dire che e\' meglio cambiare unita\' di misura di lunghezza, se il committente del lavoro non ha familiarita\' con le misure anglosassoni...

darkeol
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
47 mins

agree  Domenica Grangiotti: privato va comunque bene
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
121 ettari di terreni privati Hertfordshire adibiti a parco


Explanation:
Sono daccordo con i colleghi e questa é solo un'altra possibilitá.
Per la precisione: 300 acri = 121.41 ettari, non tutti gli italiani lo sanno per questo lo tradurrei anch'io.
E' vero, non tutti i parchi sono pubblici. Come si diceva anni fa: la proprietá é un furto...

paolopaci
United States
Local time: 10:01
PRO pts in pair: 305
Grading comment
Grazie cara, non conoscevo la proporzione in ettari.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search